הפורענות אינה מתרחשת לחינם, ועַל כֵּן היא מהווה עונש ישיר על מעשי העבר, בבחינת מידה כנגד מידה. כשם שציידים מבהילים חיות כדי שינוסו בחרדה וייפלו אל רשתות הציד, כך מקיפים כעת סְבִיבוֹתֶיךָ פַחִים ומכשולים. מאחר שבעבר הופקרו העניים למלכודות של נוכלים, כעת נשדד הרכוש על ידי פושטים. ובגלל שהוטלה אימה על אלמנות ששולחו בידיים ריקות, בא עתה עונש מקביל שבו וִיבַהֶלְךָ פַּחַד פִּתְאֹם מאירועים מעוררי אימה שאין זמן להתכונן אליהם.
איוב, פרק כ״ב, פסוק י׳
עַל־כֵּ֭ן סְבִיבוֹתֶ֣יךָ פַחִ֑ים וִ֝יבַהֶלְךָ֗ פַּ֣חַד פִּתְאֹֽם׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.