איוב, פרק כ״ט, פסוק ה׳

Job 29:5Sefaria

בְּע֣וֹד שַׁ֭דַּי עִמָּדִ֑י סְבִ֖יבוֹתַ֣י נְעָרָֽי׃

בימי קדם, איוב חווה תקופה של השגחה עליונה, שגשוג וביטחון, אליה הוא נושא את עיניו בגעגוע. המילים בְּעוֹד שַׁדַּי עִמָּדִי מבטאות את הזמן שבו ה' היה עמו, היטיב לו, והעניק לו תחושת מוגנות ועוצמה [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

באשר לזהותם של אלו שהקיפו אותו, כפי שמתבטא במילה נְעָרָי, קיימות מספר גישות פרשניות. הגישה הראשונה מסבירה כי הכוונה היא למשרתיו ולעוזריו, שעמדו סביבו כדי לשמש אותו [רש"י, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. לעומת זאת, פרשנים אחרים רואים בכך רמז לבניו של איוב, כאשר הפסוק מדגיש את הצלחתו המשפחתית ואת האושר שחווה כשישב מוקף בילדיו [רמב"ן, מלבי"ם].

לצד הפירושים המעשיים, ישנה גם קריאה רוחנית וייחודית לפסוק. לפי גישה זו, המילים סְבִיבוֹתַי נְעָרָי אינן מתארות בני אדם בשר ודם, אלא את מלאכי המרכבה האלוהית. בזמן שה' היה עם איוב, הוא זכה למדרגה רוחנית כה גבוהה, עד שהמלאכים שסבבו אותו הפכו למעין משרתיו [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.