דברי הדובר נובעים מכנות מוחלטת ומהתאמה פנימית מלאה בין השכל לבין חפץ הלב. בהכרזתו יֹשֶׁר־לִבִּי אֲמָרָי הוא מבטיח שמילותיו אינן בגדר מס שפתיים שנועד להטעות או לנצח בוויכוח, אלא משקפות אמת צרופה. ההצהרה וְדַעַת שְׂפָתַי בָּרוּר מִלֵּלוּ מלמדת ששפתיו מבטאות ידיעה ישירה, מובנת ונקייה מהטעיות, ללא צורך במשלים משום שמחשבותיו מסודרות אצלו היטב מראש. את ההוכחה ליושר ולבהירות אלו יוכל השומע לבחון בעצמו מתוך תוכן התשובה שתושמע מיד.
איוב, פרק ל״ג, פסוק ג׳
יֹשֶׁר־לִבִּ֥י אֲמָרָ֑י וְדַ֥עַת שְׂ֝פָתַ֗י בָּר֥וּר מִלֵּֽלוּ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.