יואל, פרק א׳, פסוק ו׳

Joel 1:6Sefaria

כִּי־גוֹי֙ עָלָ֣ה עַל־אַרְצִ֔י עָצ֖וּם וְאֵ֣ין מִסְפָּ֑ר שִׁנָּיו֙ שִׁנֵּ֣י אַרְיֵ֔ה וּֽמְתַלְּע֥וֹת לָבִ֖יא לֽוֹ׃

כוח הרסני עָלָה עַל אַרְצִי ומתואר בתור גּוֹי, בין אם כביטוי מושאל לנחיל ארבה הפועל יחד כצבא ובין אם כרמז לאומות זרות שבאו להחריב את הארץ. פולש זה הוא עָצוּם בחוזקו הפיזי, וְאֵין מִסְפָּר לכמותו האדירה. עוצמת ההרס מומחשת בהגזמה פיוטית המשווה את הפולש למלך החיות, שכן שִׁנָּיו הקדמיות והחדות הן שִׁנֵּי אַרְיֵה. התיאור מתעצם ומדגיש כי וּמְתַלְּעוֹת לָבִיא לוֹ, כלומר יש לפולש גם את השיניים הטוחנות והכבדות של אריה גדול וחזק יותר. דימוי זה מלמד על יכולתו המוחלטת לכלות ולרסק הכול, מבלי להסתפק בדברים רכים בלבד.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.