קרה לכם פעם שקיבלתם הודעה חשובה להעביר, אבל בחרתם לשנות אותה קצת כדי לא להעליב או להפחיד מישהו? זה בדיוק מה שעושה אשת מנוח כשהיא מספרת לבעלה על המלאך שהתגלה אליה. היא מבשרת לו שייוולד להם בן ואומרת הנך, כלומר הנה את עומדת ללדת. היא משתפת שהמלאך ציווה עליה לא לשתות יין ולא לאכול כל טומאה, כשהכוונה היא לא ללכלוך רגיל, אלא למאכלים שאסורים במיוחד על נזיר.
אבל אם נשווה בין מה שהמלאך אמר לבין מה שהיא מספרת, נגלה שהיא משמיטה כמה פרטים. היא לא מזכירה שהמלאך קרא לה עקרה, כדי לשמור על שלום ואווירה טובה בבית. היא גם מסתירה את ההבטחה שהבן יושיע את ישראל מהפלשתים. באותה תקופה הפלשתים שלטו בארץ, והיא פחדה שאם השמועה על מושיע תגיע לאוזניים הלא נכונות, השלטונות ינסו לפגוע בה ובילד.
מצד שני, היא בוחרת להוסיף מילים שהמלאך בכלל לא אמר, ואומרת שהילד יהיה נזיר עד יום מותו. מכיוון שהמלאך אמר שהנזירות מתחילה כבר בבטן, היא הבינה בהיגיון שזה יימשך כל החיים. היא הוסיפה את המילים האלה כדי להראות למנוח עד כמה הציווי הזה רציני, וכדי שיבין שחייבים לשמור על הכללים האלה בזהירות רבה.