שופטים, פרק כ״א, פסוק י״ד

Judges 21:14Sefaria

וַיָּ֤שׇׁב בִּנְיָמִן֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא וַיִּתְּנ֤וּ לָהֶם֙ הַנָּשִׁ֔ים אֲשֶׁ֣ר חִיּ֔וּ מִנְּשֵׁ֖י יָבֵ֣שׁ גִּלְעָ֑ד וְלֹא־מָצְא֥וּ לָהֶ֖ם כֵּֽן׃

לאחר המלחמה, שרידי שבט בנימין שבים אל עצרת העם כדי למצוא פתרון להמשכיות השבט. הפרשנים מסבירים כי המילים וַיָּשָׁב בִּנְיָמִן מתייחסות לחזרתם של הניצולים אל העדה. אז ניתנו להם הַנָּשִׁים אֲשֶׁר חִיּוּ, כלומר אותן נערות בתולות שאינן נשואות, אשר הושארו בחיים מתוך נשות יבש גלעד.

עם זאת, המהלך לא פתר את המצוקה במלואה. הפרשנים מסכימים פה אחד לגבי משמעות הביטוי וְלֹא מָצְאוּ לָהֶם כֵּן. המילה מָצְאוּ משמעותה במקרה זה היא סיפוק והספקה, והמילה כֵּן מתפרשת כ"כראוי" או "כפי הצורך". כלומר, מספר הנשים שהובאו לא הספיק כדי לספק אישה לכל אחד מהגברים כפי שהיה נדרש. הסיבה לכך היא פער מספרי ברור: בעוד שנותרו שש מאות גברים פליטים משבט בנימין, מספר הנערות שהובאו מיבש גלעד עמד על ארבע מאות בלבד, כך שלא נמצאו מספיק נשים לכולם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.