ויקרא, פרק ד׳, פסוק י׳

פרשת ויקרא

Leviticus 4:10Sefaria

כַּאֲשֶׁ֣ר יוּרַ֔ם מִשּׁ֖וֹר זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִ֑ים וְהִקְטִירָם֙ הַכֹּהֵ֔ן עַ֖ל מִזְבַּ֥ח הָעֹלָֽה׃

החלקים הפנימיים והחלב, שעליהם נאמר כַּאֲשֶׁר יוּרַם, מיועדים להקטרה, וְהִקְטִירָם הַכֹּהֵן עַל מִזְבַּח הָעֹלָה החיצון, ולא על המזבח הפנימי שעליו הוזה דם הקורבן. אף שאיברי הפר כבר פורטו, התורה משווה אותם מִשּׁוֹר זֶבַח הַשְּׁלָמִים כדי ללמד שקורבן החטאת מצריך כוונה מדויקת לשמו, בדומה לשלמים, וכן כדי שהפסוק ישמש מקור הלכתי מפורש וישיר לדיני קורבנות ציבור אחרים. אזכור השור נועד להוציא מכלל זה כבשים, שמהם מוקטרים איברים נוספים. מעבר להיבט ההלכתי, ההשוואה מדגישה כי למרות שמדובר בקורבן חטאת, הוא מתקבל ברצון לפני ה' ומשרה שלום בעולם ממש כמו קורבן נדבה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.