ויקרא, פרק ד׳, פסוק ל״ה

פרשת ויקרא

Leviticus 4:35Sefaria

וְאֶת־כׇּל־חֶלְבָּ֣הּ יָסִ֗יר כַּאֲשֶׁ֨ר יוּסַ֥ר חֵֽלֶב־הַכֶּ֘שֶׂב֮ מִזֶּ֣בַח הַשְּׁלָמִים֒ וְהִקְטִ֨יר הַכֹּהֵ֤ן אֹתָם֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה עַ֖ל אִשֵּׁ֣י יְהֹוָ֑ה וְכִפֶּ֨ר עָלָ֧יו הַכֹּהֵ֛ן עַל־חַטָּאת֥וֹ אֲשֶׁר־חָטָ֖א וְנִסְלַ֥ח לֽוֹ׃ {פ}

בשלב החותם את קורבן החטאת של אדם מן השורה, הכהן מבצע את ההוראה וְאֶת כׇּל חֶלְבָּהּ יָסִיר, הכוללת מעבר לחלקי הפנים גם את הסרת האליה, שהיא זנב הכבש השומני. פעולה זו נעשית כַּאֲשֶׁר יוּסַר חֵלֶב הַכֶּשֶׂב מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים, כאשר עצם השימוש במילה הַכֶּשֶׂב מדגיש את החובה להקטיר את האליה העבה, דין הייחודי לכבשים. לאחר מכן מקטיר הכהן את החלבים עַל אִשֵּׁי ה', כלומר על גבי מערכות האש הרבות שעל המזבח יחד עם עולת התמיד, כדי ללמד שקורבנו של אדם פשוט רצוי ומכובד כקורבנותיהם של מנהיגי העם. בסיום התהליך מובטחת הכפרה במילים וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן עַל חַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָא וְנִסְלַח לוֹ, המלמדות מחד גיסא כי ההקרבה דורשת מחשבה מפורשת לשם חטאת, ומאידך גיסא מבהירות דרך הביטוי וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן כי החוטא מתכפר בדיעבד אפילו אם ניתנה רק מתנת דם אחת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ד
פרק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.