משלי, פרק י״ב, פסוק י״ח

Proverbs 12:18Sefaria

יֵ֣שׁ בּ֭וֹטֶה כְּמַדְקְר֣וֹת חָ֑רֶב וּלְשׁ֖וֹן חֲכָמִ֣ים מַרְפֵּֽא׃

יצא לכם פעם להרגיש איך מילה אחת קטנה יכולה לשמח מישהו ליום שלם, או להפך, להעליב ולפגוע בו מאוד? הכוח של הדיבור שלנו הוא עצום. כשאדם בוחר לדבר דברים רעים, כמו להמציא שקרים או לסכסך בין חברים, המילים שלו מזיקות. המילה בּוֹטֶה פירושה עצם הדיבור והוצאת המילים מהשפתיים. כשהמילים האלו רעות, הן פוגעות בזולת כְּמַדְקְרוֹת, כלומר כמו נעיצה חזקה וכואבת.


אבל לעומת זאת, יש דיבור שפועל ממש כמו תרופה, וזהו וּלְשׁוֹן חֲכָמִים מַרְפֵּא. האנשים החכמים משתמשים במילים טובות ונעימות כדי להביא שלום בין אדם לחברו ולעזור לאחרים להתנהג בדרך ישרה. אם הם שומעים שמישהו העליב חבר, הם מיד אומרים דברים מרגיעים ומשמחים כדי לתקן את הנזק, למנוע מריבות ולרפא את הלב שנפגע.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.