משלי, פרק י״ב, פסוק כ״ג

Proverbs 12:23Sefaria

אָדָ֣ם עָ֭רוּם כֹּ֣סֶה דָּ֑עַת וְלֵ֥ב כְּ֝סִילִ֗ים יִקְרָ֥א אִוֶּֽלֶת׃

ההבדל בין החכם לטיפש ניכר לא רק במה שהם יודעים, אלא בעיקר ביכולתם לנהל את המידע שברשותם ולשלוט על מוצא פיהם.

המושג אָדָם עָרוּם מתאר אדם נבון, שקול וחכם [שטיינזלץ, אבן עזרא]. אדם זה מתאפיין בכך שהוא כֹּסֶה דָּעַת, כלומר שומר את חכמתו, ידיעותיו הברורות וחקירותיו לעצמו [מלבי"ם]. הפרשנים מציגים מספר סיבות להסתרה זו: יש הרואים בכך ביטוי של צניעות וענווה, שכן אם הוא מסתיר את חכמתו, קל וחומר שיסתיר דברי שטות [רש"י]. יש המסבירים כי האדם הנבון ממתין עד שיתברר לו לחלוטין שהוא אכן צודק, כדי להימנע מבושה במקרה של טעות [רלב"ג]. גישה אחרת גורסת כי ההסתרה נובעת מבררנות – הנבון אינו מתהדר בידיעותיו ברחובות כדי להרשים את ההמון, אלא חולק דברי חכמה והשגות פילוסופיות עמוקות על אמיתות העולם רק במקומות הראויים ורק עם אנשים הראויים לכך [מצודת דוד, עמנואל הרומי]. בנוסף, שמירת החכמה בלב מסייעת לאדם שלא לשכוח אותה [אבן עזרא]. פירוש ציורי מוסיף כי המילה כֹּסֶה משמעותה לבוש, כלומר האדם הנבון עוטה על עצמו את הדעת כמלבוש [עמנואל הרומי].

לעומתו ניצב הטיפש, שאינו מסתיר דבר. המושג כְּסִיל מתאר אדם שתאוותיו גוברות על שכלו ומונעות ממנו ללכת בדרך החכמה [מלבי"ם], ועל כן וְלֵב כְּסִילִים יִקְרָא אִוֶּלֶת. בעוד הנבון מסתיר את חכמתו, הכסיל מכריז בקול רם על פחיתותו וחסרונותיו, ואינו חש כל בושה לפרסם את טיפשותו ברבים [רש"י, רלב"ג, שטיינזלץ, מצודת דוד, עמנואל הרומי]. יתרה מכך, הכוח המושל באדם, שהוא הלֵב, נכנע לתאוות, ולכן הכסיל בוחר בכוונה לפרסם ספקות ואִוֶּלֶת ביחס לחוקי החכמה ולהנהגת ה', כדי שהספקנות תשמש לו כמסווה ותירוץ להמשיך לחטוא [מלבי"ם].

זווית שונה לחלוטין מציגה את האָדָם עָרוּם לא כחכם, אלא כאדם רשע וערמומי. לפי גישה זו, כאשר אדם כזה עושה מעשה רע בכוונה תחילה, הוא פועל במרמה וכֹּסֶה דָּעַת – כלומר, מעמיד פנים שעשה זאת בשוגג ובחוסר דעת. הכְּסִילִים, החסרים חריפות שכלית, נופלים בפח, מאמינים לשקריו, וקוראים למעשהו אִוֶּלֶת, מתוך מחשבה מוטעית שבאמת מדובר בטעות שנעשתה מתוך טיפשות ולא בזדון [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.