משלי, פרק כ״ו, פסוק י״ב

Proverbs 26:12Sefaria

רָאִ֗יתָ אִ֭ישׁ חָכָ֣ם בְּעֵינָ֑יו תִּקְוָ֖ה לִכְסִ֣יל מִמֶּֽנּוּ׃

גאוותנות מחשבתית מסוכנת יותר מבורות פשוטה. אם רָאִיתָ והבחנת בשכלך באִישׁ חָכָם בְּעֵינָיו, השבוי באשליה של שלמות ידיעותיו ומשוכנע שדרכו המעוותת היא החכמה, דע כי הוא שרוי בקיפאון וגאוותו מרחיקה ממנו את התורה. לעומתו, יש יותר תִּקְוָה לִכְסִיל מִמֶּנּוּ, שכן הכסיל מודע לחסרונותיו וחוטא רק בגלל יצרו, ולכן נותר סיכוי שילמד וישוב בתשובה. לחלופין, ניתן להבין את הפסוק כך שבגלל אטימותו של היהיר, הציפייה היחידה שנותרה ממנו היא שיידרדר עד שיהפוך לכסיל גמור.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.