משלי, פרק כ״ו, פסוק ה׳

Proverbs 26:5Sefaria

עֲנֵ֣ה כְ֭סִיל כְּאִוַּלְתּ֑וֹ פֶּן־יִהְיֶ֖ה חָכָ֣ם בְּעֵינָֽיו׃

ההתמודדות עם דברי איוולת מציבה דילמה מורכבת: מצד אחד, המענה לכסיל עלול להוריד את העונה לרמתו, אך מצד שני, שתיקה עלולה להתפרש כהסכמה או כחוסר יכולת להשיב [רש"י, ביאור שטיינזלץ]. לכן, במצבים מסוימים, ובמיוחד כאשר הכסיל מדבר דברי זלזול בתורה או מסית לעבודה זרה, קיימת חובה להשיב לו ולהעמידו על טעותו [רש"י, מצודת דוד].

ההוראה עֲנֵה כְסִיל כְּאִוַּלְתּוֹ מוסברת בכמה אופנים. יש שפירשו כי יש להשיב לכסיל בשפה וברמה שהוא מסוגל להבין [ביאור שטיינזלץ]. יש שהציעו להגיב בחומרה התואמת את מידת איוולתו, החל מנזיפה ועד לדברים קשים, אך הגישה המרכזית היא שיש לדבר עמו באופן עקבי עד שיתגלה לעין כול כי דבריו עקומים ומעוותים [חומת אנך]. המטרה במענה אינה להפגין חריפות ושכלתנות כדי להתפאר בחכמה האישית של העונה, אלא להשתמש במילים פשוטות שיחשפו את סכלותו של הכסיל [מלבי"ם]. מענה מסוג זה אינו הופכת את האדם לשווה לכסיל, שכן ההבדל בין דברי השכל של החכם לבין דברי האיוולת של הכסיל יהיה ברור וניכר לכל שומע [מצודת דוד].

הסיבה ההכרחית למענה מנוסחת במילים פֶּן יִהְיֶה חָכָם בְּעֵינָיו. אם הכסיל לא יקבל תגובה, הוא עלול לפרש את השתיקה כניצחון בוויכוח, להישאר דבק בדעותיו הפסולות, ולהחזיק מעצמו אדם חכם וצודק [רלב"ג, ביאור שטיינזלץ, מלבי"ם]. לפיכך, המענה אינו רק התנצחות, אלא חובה אקטיבית להסיר מכשולים רוחניים והשקפתיים מעל דרכם של בני האדם ביד חזקה [רלב"ג], מתוך שאיפה פנימית לנסות ולהקל מעל הכסיל את סכלותו [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.