משלי, פרק כ״ו, פסוק י״ד

Proverbs 26:14Sefaria

הַ֭דֶּלֶת תִּסּ֣וֹב עַל־צִירָ֑הּ וְ֝עָצֵ֗ל עַל־מִטָּתֽוֹ׃

תנועה מתמדת אינה מעידה בהכרח על התקדמות. שלמה המלך משרטט הקבלה אירונית ומדויקת בין חפץ דומם לאדם חי, וממחיש כיצד העצלות הופכת את האדם לשבוי במקומו.

הפרשנים מסבירים כי המילה צִירָהּ מתייחסת למוט, לוו או לרגל הדלת הקבועים בחור המפתן, שעליהם הדלת מסתובבת [מצודת ציון, מלבי"ם, שטיינזלץ].

הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שכמו שהדלת מסתובבת על צירה הלוך ושוב, נפתחת ונסגרת, אך לעולם אינה ניתקת ממקומה – כך העצל מתהפך על מיטתו מצד לצד ואינו מסוגל לקום ולחפש את מחייתו [אבן עזרא, רלב"ג, מצודת דוד, מלבי"ם]. תנועתו על המיטה אינה נובעת ממנוחה שלווה, אלא ממאבק פנימי; הוא חפץ לקום ולעשות את מלאכתו, אך חסר את כוח הרצון לנתק את עצמו מהמשכב, ולכן הוא נותר להתנועע אנה ואנה מבלי לרדת כלל מהמיטה [עמנואל הרומי].

גישה שונה מציעה הסבר של ניגוד: הַדֶּלֶת תִּסּוֹב משום ששאר בני הבית כבר קמו למלאכתם, והם פותחים ונועלים את הדלתות כשהם יוצאים ובאים, בעוד שהעצל נותר שרוע על מיטתו באפס מעשה [אבן עזרא, עמנואל הרומי].

מעבר למשמעות הפיזית של הימנעות מעבודה, מפרשים אחדים מוצאים בפסוק רובד רוחני עמוק. העצלות הפיזית מובילה בהכרח להתדרדרות רוחנית. העצל דוחה את עבודת ה', מזניח את לימוד התורה, ומחמיץ את זמני קריאת שמע והתפילה בציבור מבלי להרגיש בכך [אלשיך, חומת אנך]. במובן האלגורי, בעוד שהחכמים פותחים וסוגרים את ספרי החכמה ומתעלים מבחינה רוחנית, העצל נותר שקוע בעולם החומרי ואינו משתדל כלל להתקדם [עמנואל הרומי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.