משלי, פרק כ״ו, פסוק ה׳

Proverbs 26:5Sefaria

עֲנֵ֣ה כְ֭סִיל כְּאִוַּלְתּ֑וֹ פֶּן־יִהְיֶ֖ה חָכָ֣ם בְּעֵינָֽיו׃

Dealing with foolishness presents a complex dilemma. Responding to someone making senseless claims risks dragging the responder down to that same level. However, remaining silent carries its own danger, as it can easily be mistaken for agreement or a lack of ability to offer a proper response [רש״י, ביאור שטיינזלץ]. Because of this risk, certain situations demand a clear answer. When a person speaks with disrespect toward the Torah or encourages idol worship, there is a strict obligation to speak up and correct the error [רש״י, מצודת דוד].

The method of responding to such a person is understood in a few different ways. One approach suggests tailoring the response to the person's level, using language they can actually grasp [ביאור שטיינזלץ]. Another perspective is to match the severity of the response to the degree of the foolishness, which might range from a simple scolding to much harsher words. The primary approach among commentators, however, is to engage consistently until it becomes completely obvious to everyone that the original claims were crooked and distorted [חומת אנך].

The goal of engaging is never to show off intellectual sharpness or to boast about personal wisdom. Instead, the focus should be on using simple words that strip away the confusion and expose the underlying stupidity of the claims [מלבי״ם]. Engaging in this way does not lower the wise person to the level of the fool. Any listener will easily hear the clear difference between words of reason and words of nonsense [מצודת דוד].

A response is absolutely necessary to prevent the foolish person from viewing silence as a victory. Without clear pushback, such a person will hold tightly to their flawed opinions and walk away believing they are truly wise and correct [רלב״ג, ביאור שטיינזלץ, מלבי״ם]. Therefore, speaking up is not about winning an argument. It is an active duty to firmly remove spiritual and philosophical obstacles from the paths of others [רלב״ג], driven by a sincere, inner hope to help free the person from the burden of their own foolishness [אלשיך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.