תהלים, פרק כ״ב, פסוק ו׳

Psalms 22:6Sefaria

אֵלֶ֣יךָ זָעֲק֣וּ וְנִמְלָ֑טוּ בְּךָ֖ בָטְח֣וּ וְלֹא־בֽוֹשׁוּ׃

זעקתם של הדורות הקודמים אל ה׳ ובטחונם בו היו תמיד המפתח לישועתם, ללא אכזבה או מפח נפש.

הפרשנים מדגישים כי המילה אֵלֶיךָ מבטאת בלעדיות: אבותינו זעקו אל ה׳ לבדו, ולא נשענו על כוחות אחרים או על אלוהים אחרים [אבן עזרא, רד"ק]. בזכות תפילה זו הם וְנִמְלָטוּ מצָרותיהם [מאירי, ביאור שטיינזלץ].

קריאה ייחודית של הפסוק קושרת אותו לאירועי יציאת מצרים וקריעת ים סוף. לפי גישה זו, כאשר בני ישראל זָעֲקוּ אל ה׳ בראותם את פרעה מתקרב, הם למעשה כבר וְנִמְלָטוּ במחשבתו של ה׳. ה׳ רק המתין לתפילתם, בדומה למלך המעורר שודדים כדי לגרום לבת טובים לזעוק אליו לעזרה. ביטוי האמונה המשיך כאשר בְּךָ בָטְחוּ ונכנסו אל תוך מי הים עד חוטמם עוד בטרם נבקעו המים. בזכות ביטחון מוחלט זה וְלֹא בוֹשׁוּ, שכן הים אכן נבקע עבורם והם ניצלו [אלשיך].

המשמעות הכללית של המילים וְלֹא בוֹשׁוּ בקרב רוב הפרשנים היא שהם לא התאכזבו ממשענתם, ותקוותם לא שבה ריקם [רד"ק, מאירי, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.