תהלים, פרק מ״ד, פסוק כ״א

Psalms 44:21Sefaria

אִם־שָׁ֭כַחְנוּ שֵׁ֣ם אֱלֹהֵ֑ינוּ וַנִּפְרֹ֥שׂ כַּ֝פֵּ֗ינוּ לְאֵ֣ל זָֽר׃

פסוק זה עוסק במבחן האמונה בשעות של משבר, סבל ורדיפות, ובוחן את המתח שבין נאמנות פנימית למעשים חיצוניים. מבחינה רעיונית, ההצהרות כאן מקבילות לפסוקים הקודמים בפרק: המילים אִם שָׁכַחְנוּ עומדות כנגד הטענה הקודמת "לא שכחנוך", והביטוי וַנִּפְרֹשׂ כַּפֵּינוּ – שמשמעותו תפילה לאל אחר – עומד כנגד ההצהרה "ולא תט אשורינו מני ארחך" [אבן עזרא].

הפרשנים נחלקו בהבנת אופיו של המשפט. יש שקראו אותו בתמיהה רטורית: האם ייתכן ששכחנו את שם ה׳ ופרשנו את כפינו לעבודה זרה? [מצודת דוד]. לעומתם, אחרים מפרשים זאת כמשפט תנאי המתאר התמודדות נפשית קשה. כאשר המאמינים נמצאים בצרה בעוד אויביהם הכופרים חיים בשלווה, עולה החשש שמא מתוך הייסורים הם ישכחו את ה׳ ויפנו לאלוהי מדכאיהם [רד"ק].

גישה נוספת מתייחסת למציאות של מצבי אונס ושמד. לפי תפיסה זו, גם אם היו כאלו שבפועל חטאו ופרשו את כפיהם בתפילה לאל זר [ביאור שטיינזלץ], הרי שהדבר נעשה מתוך הכרח ואונס בלבד. הייתה זו פעולה חיצונית של מתן כבוד מן השפה ולחוץ, אך בתוך ליבם פנימה הם מעולם לא שכחו באמת את שם ה׳ [אלשיך, מאירי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.