רות, פרק ב׳, פסוק כ״ב

Ruth 2:22Sefaria

וַתֹּ֥אמֶר נׇעֳמִ֖י אֶל־ר֣וּת כַּלָּתָ֑הּ ט֣וֹב בִּתִּ֗י כִּ֤י תֵצְאִי֙ עִם־נַ֣עֲרוֹתָ֔יו וְלֹ֥א יִפְגְּעוּ־בָ֖ךְ בְּשָׂדֶ֥ה אַחֵֽר׃

קרה לכם פעם שההורים שלכם ביקשו מכם ללכת לבית הספר דווקא עם חברים מסוימים, רק כדי שיהיו רגועים שאתם בטוחים? זה בדיוק מה שנעמי עושה עכשיו. היא דואגת לרות כמו אמא, ומדריכה אותה איך להתנהג בשדה של בועז. רות סיפרה קודם שבועז אמר לה להישאר קרובה אל הנערים שעובדים בשדה, אבל נעמי, שיודעת עד כמה חשוב לשמור על צניעות ועל שם טוב, מתקנת אותה. היא אומרת לה שכִּי תֵצְאִי עִם נַעֲרוֹתָיו, כלומר, הכי טוב ובטוח שתלכי יחד עם הנערות של בועז, גם בדרך לשדה בבוקר וגם בחזרה הביתה. נעמי מסבירה לה שדווקא בגלל שבועז נותן לה יחס מיוחד ואולי ירצה להתחתן איתה, היא צריכה להקפיד מאוד על ההתנהגות שלה. בנוסף, נעמי מזהירה את רות שלא תעבור לעבוד במקומות אחרים, כדי שוְלֹא יִפְגְּעוּ בָךְ בְּשָׂדֶה אַחֵר. בשדות של אנשים זרים עלולים להיות אנשים שיציקו לה או יגרשו אותה בצורה לא יפה. לעומת זאת, כשרות נשארת בשדה של בועז, היא מוגנת, שומרת על הכבוד שלה, ונמצאת קרוב לאדם שדואג לה באמת.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.