זכריה, פרק י״ד, פסוק ח׳

Zechariah 14:8Sefaria

וְהָיָ֣ה ׀ בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יֵצְא֤וּ מַֽיִם־חַיִּים֙ מִיר֣וּשָׁלַ֔͏ִם חֶצְיָ֗ם אֶל־הַיָּם֙ הַקַּדְמוֹנִ֔י וְחֶצְיָ֖ם אֶל־הַיָּ֣ם הָאַחֲר֑וֹן בַּקַּ֥יִץ וּבָחֹ֖רֶף יִֽהְיֶֽה׃

תארו לעצמכם עיר הררית שאין בה הרבה מים, אשר פתאום הופכת למקור של נחל ענק ומופלא. ירושלים שלנו בנויה על הרים ואין בה נהרות גדולים, אבל בעתיד לבוא יקרה בה נס מיוחד במינו. מתוך אזור בית המקדש ינבע מעיין של מַיִם חַיִּים, כלומר מים טריים, מתוקים ונובעים. המים האלה יזרמו החוצה ויתפצלו לשני כיוונים מנוגדים. חֶצְיָם אֶל הַיָּם הַקַּדְמוֹנִי, שהוא הים המזרחי, הלא הוא ים המלח, וְחֶצְיָם אֶל הַיָּם הָאַחֲרוֹן, שהוא הים המערבי, הים התיכון. בדרך כלל, נחלים רגילים מתייבשים כשחם מאוד או קופאים כשקר, אבל נחל הפלאים הזה יזרום תמיד. בַּקַּיִץ וּבָחֹרֶף יִהְיֶה, הזרימה שלו תהיה רצופה לנצח, בלי להתייבש מחום הקיץ ובלי לקפוא מקור החורף. המים המיוחדים האלו יביאו איתם ברכה לכל מקום שאליו יגיעו, ירפאו את המים המלוחים של הימים הגדולים, וכך ה' יעניק חיים חדשים וטובים לעולם כולו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.