דברים, פרק י״ב, פסוק כ״א

פרשת ראה

Deuteronomy 12:21Sefaria

כִּֽי־יִרְחַ֨ק מִמְּךָ֜ הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר יִבְחַ֜ר יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֘יךָ֮ לָשׂ֣וּם שְׁמ֣וֹ שָׁם֒ וְזָבַחְתָּ֞ מִבְּקָרְךָ֣ וּמִצֹּֽאנְךָ֗ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן יְהֹוָה֙ לְךָ֔ כַּאֲשֶׁ֖ר צִוִּיתִ֑ךָ וְאָֽכַלְתָּ֙ בִּשְׁעָרֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל אַוַּ֥ת נַפְשֶֽׁךָ׃

המעבר לארץ ישראל מתיר אכילת בשר שאינו קודש, משום שהמצב שבו כִּי יִרְחַק מִמְּךָ הַמָּקוֹם מקשה פיזית ורוחנית על הקרבת כל בהמה, ריחוק שממנו גם נלמד האיסור לשחוט חולין בתוך המקדש עצמו. התורה מורה על פעולה אנושית מבוקרת ומוסרית של שחיטה, וְזָבַחְתָּ, הנעשית על פי מסורת התורה שבעל פה או בדומה להלכות הקרבנות, כפי שמעידה המילה כַּאֲשֶׁר צִוִּיתִךָ. ההדגשה לקחת רק מִבְּקָרְךָ וּמִצֹּאנְךָ מדריכה את האדם להתנהלות כלכלית שקולה ולאכול בשר רק בהתאם ליכולתו. בניגוד לקרבנות הנתונים להגבלות קפדניות, בשר זה הוא חלק מברכת ה' ומותר באכילה חופשית בכל צורה וללא הגבלות קדושה, ולכן נאמר וְאָכַלְתָּ בִּשְׁעָרֶיךָ בְּכֹל אַוַּת נַפְשֶׁךָ.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.