דברים, פרק י״ב, פסוק כ״ב

פרשת ראה

Deuteronomy 12:22Sefaria

אַ֗ךְ כַּאֲשֶׁ֨ר יֵאָכֵ֤ל אֶֽת־הַצְּבִי֙ וְאֶת־הָ֣אַיָּ֔ל כֵּ֖ן תֹּאכְלֶ֑נּוּ הַטָּמֵא֙ וְהַטָּה֔וֹר יַחְדָּ֖ו יֹאכְלֶֽנּוּ׃

עם המעבר לארץ ישראל הותר לאכול בשר חולין שלא במסגרת קורבנות, והמילה אַךְ באה להזהיר שלא לנהוג בו מנהג קדושה, או לחלופין להדגיש שחלב הבהמה נותר אסור. הכתוב קובע כי בשר זה ייאכל כַּאֲשֶׁר יֵאָכֵל אֶת הַצְּבִי וְאֶת הָאַיָּל, שהן חיות בר שאינן מוקרבות על המזבח ונאכלות באופן חופשי. השוואה זו יוצרת לימוד הדדי, שבו בהמות החולין מותרות באכילה בטומאה כחיות הבר, ואילו חיות הבר חייבות בשחיטה כהלכתה בדומה לבהמות. מכיוון שבקר וצאן כשרים לקורבן, מודגש כי הַטָּמֵא וְהַטָּהוֹר יַחְדָּו יֹאכְלֶנּוּ ללא הגבלות טהרה, בין אם המילה יַחְדָּו מכוונת לאכילה משותפת מאותה קערה ובין אם להיתר שווה לכל אחד בנפרד.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.