דברים, פרק ט׳, פסוק כ״ט

פרשת עקב

Deuteronomy 9:29Sefaria

וְהֵ֥ם עַמְּךָ֖ וְנַחֲלָתֶ֑ךָ אֲשֶׁ֤ר הוֹצֵ֙אתָ֙ בְּכֹחֲךָ֣ הַגָּדֹ֔ל וּבִֽזְרֹעֲךָ֖ הַנְּטוּיָֽה׃ {פ}

יצא לכם פעם לנסות לשכנע מישהו לסלוח לחבר שעשה טעות גדולה? זה בדיוק מה שמשה רבנו עושה עכשיו. אחרי שעם ישראל חטא בחטא העגל, משה מתפלל אל ה׳ מכל הלב ומבקש שיסלח להם.


קודם לכן, בגלל החטא, ה׳ קרא לבני ישראל "העם שלך", כלומר העם של משה. אבל משה מתקן ואומר לה׳: וְהֵם עַמְּךָ וְנַחֲלָתֶךָ. הוא מסביר שגם אם הם טעו, הם עדיין העם המיוחד של ה׳.


משה מוסיף טענה חכמה ומבקש מה׳ לחשוב מה המצרים יגידו אם העם ייענש. המצרים עלולים להמציא שקרים ולהגיד שה׳ לא באמת מסוגל להכניס את ישראל לארץ, או שהוא הוציא אותם ממצרים רק כדי להתנקם בהם במדבר. משה מסביר שזה הרי ממש לא הגיוני שה׳ ישקיע כל כך הרבה מאמץ ויעשה כל כך הרבה ניסים רק כדי לפגוע בהם.


כדי להוכיח את זה, משה מזכיר שה׳ הוציא את העם בְּכֹחֲךָ הַגָּדֹל, כלומר בעזרת כל הניסים והמופתים הגלויים שעשה במצרים. בנוסף, הוא עשה זאת וּבִזְרֹעֲךָ הַנְּטוּיָה, שזה אומר שה׳ הגן על בני ישראל ולא נתן למצרים להתארגן ולפגוע בהם בין מכה למכה.


משה מסביר שכל הניסים וההגנה הזו מוכיחים לכולם שה׳ חזק ויכול להביא את העם אל הארץ המובטחת. לכן, מתוך כל ההיסטוריה המשותפת הזו, הוא מבקש מה׳ לרחם על העם שלו ולסלוח להם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פרק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.