דברים, פרק ט׳, פסוק ט״ז

פרשת עקב

Deuteronomy 9:16Sefaria

וָאֵ֗רֶא וְהִנֵּ֤ה חֲטָאתֶם֙ לַיהֹוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם עֲשִׂיתֶ֣ם לָכֶ֔ם עֵ֖גֶל מַסֵּכָ֑ה סַרְתֶּ֣ם מַהֵ֔ר מִן־הַדֶּ֕רֶךְ אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶתְכֶֽם׃

רגע הירידה מהר סיני מהווה נקודת שבר דרמטית, שבה המפגש המרומם עם האלוהים מתנגש עם מציאות של חטא. העם, שזה עתה שמע את האיסור החמור על עבודה זרה, בחר לחטוא וקיים את הנאמר סַרְתֶּם מַהֵר, שכן הם עברו על הציווי בתוך זמן קצר וממש למרגלות הר סיני בעודו בוער באש [ביאור שטיינזלץ].

הפרשנים מתמקדים במשמעות המילה וָאֵרֶא, ובוחנים מה בדיוק ראה משה שגרם לו להכיר בחומרת המעשה. גישה אחת מסבירה שמשה דן תחילה את העם לכף זכות. הוא סבר שהעגל לא נועד לעבודה זרה, אלא רק לשמש כמנהיג חלופי משום שהעם חשב שמשה מת, והניח שברגע שיראו אותו חי ינטשו את העגל. אולם, כאשר התקרב וראה שהם ממשיכים בעבודת העגל למרות שובו, הבין כי כוונתם הייתה לעבודה זרה של ממש [מלבי"ם].

לעומת זאת, פרשנים אחרים מציעים הסברים רוחניים ומשפטיים לראייתו של משה [רא"ש, דעת זקנים]. הסבר אחד מתאר אירוע פלאי שבו משה ראה את אותיות הקודש פורחות ומוחקות את עצמן מעל גבי הלוחות. בדומה לשליח המלך ששטר חתום נפל מידו למים והכתב נמחק ולכן הוא קורע את הנייר ושובר את החותם, כך משה שבר את הלוחות שנותרו ריקים מתוכן.

הסבר נוסף מאותם מקורות מציג את הראייה כהתבוננות משפטית שנועדה להגן על העם, תוך שימוש במשל על מלך שקידש אישה ושלח לה את הכתובה ביד שושבינו. כשהגיע השושבין וראה שהאישה נאפה, הוא מיהר לקרוע את הכתובה כדי שתידון כאישה פנויה ולא כאישה נשואה שדינה חמור בהרבה. בנמשל, הקדוש ברוך הוא קידש את ישראל במתן תורה, ומשה, השליח נושא הלוחות, ראה את הקלקול שבעגל. כדי להציל את ישראל מעונש חמור של אישה נשואה שזנתה, הוא בחר לשבור את הלוחות, המהווים את שטר הכתובה בין ה' לעמו [רא"ש, דעת זקנים].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.