אסתר, פרק ב׳, פסוק כ׳

Esther 2:20Sefaria

אֵ֣ין אֶסְתֵּ֗ר מַגֶּ֤דֶת מֽוֹלַדְתָּהּ֙ וְאֶת־עַמָּ֔הּ כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה עָלֶ֖יהָ מׇרְדֳּכָ֑י וְאֶת־מַאֲמַ֤ר מׇרְדֳּכַי֙ אֶסְתֵּ֣ר עֹשָׂ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר הָיְתָ֥ה בְאׇמְנָ֖ה אִתּֽוֹ׃ {ס}

הפסוק חושף את המורכבות העמוקה בחייה של אסתר, אשר למרות מעמדה הרם בארמון המלוכה, ממשיכה לשמור על זהותה בסוד ונותרת נאמנה לחלוטין לדרך שבה חונכה.

הפרשנים עומדים על כך שהכתוב חוזר על העובדה שאֵין אֶסְתֵּר מַגֶּדֶת מוֹלַדְתָּהּ וְאֶת עַמָּהּ למרות שדבר זה כבר הוזכר מוקדם יותר במגילה. החזרה נועדה להדגיש שגם לאחר שהפכה למלכה ונכנסה לבית המלכות, היא המשיכה לשמור את סודה מפני המלך ומפני משרתיו [אבן עזרא, עמנואל הרומי, ביאור שטיינזלץ]. יתרה מכך, אף שחיי מלוכה ושפע נוטים להשחית ולשנות את הרגליו של אדם, אסתר לא נכנעה ליצר ולפיתויים שסביבה, והמשיכה להתנהג כאילו היא עדיין גדלה בביתו של מרדכי [מחיר יין].

הסיבה לשתיקתה נובעת מכך שמרדכי, שישב בשער המלך, היה מזרז ורומז לה כל העת להמשיך להסתיר את זהותה [רש"י]. בנוסף, אסתר קיוותה ששמירת הסוד תגרום למלך להתייאש ממנה ולשלח אותה מעל פניו [שלום אסתר]. גישה נוספת רואה בשתיקתה תכונה משפחתית שעברה אליה בירושה מאבותיה, רחל אמנו ושאול המלך, שידעו שניהם לשמור סוד ולשתוק בשעות מבחן [תורה תמימה].

כאשר בוחנים את לשון הפסוק, ניכר שינוי בסדר המילים לעומת הפסוק הקודם שעסק בנושא. כאן מוזכרת קודם מוֹלַדְתָּהּ (משפחתה) ורק לאחר מכן עַמָּהּ. יש המבארים שמרגע שהפכה למלכה, הסובבים ביקשו לדעת מי הם בני משפחתה כדי להעניק להם טובות הנאה, ומשם להטיב גם עם עמה. לכן, אסתר הסתירה תחילה את משפחתה כדי למנוע זאת [מלבי"ם]. גישה אחרת מסבירה שהמלך אחשורוש חקר אותה ישירות ושאל "בת מי את", בניסיון לברר את משפחתה. משלא נענה, ניסה לברר מאיזה עם היא כדי להסיק מכך על מוצאה, ולכן הפסוק מקדים את משפחתה לעמה [מנות הלוי].

על פי פירוש המבוסס על תורת הסוד, ההסתרה נבעה מסיבה טקטית מובהקת. מכיוון שהמלך לא ידע שהיא בת מלכים, הוא נמנע מלשוחח עמה ארוכות. חוסר התקשורת הזה אפשר לאסתר להכניס שֵדָה שתחליף אותה אצל המלך, שכן שדה אינה מסוגלת לחקות את קולו של האדם באופן מושלם, ואם המלך היה מרבה לדבר עמה, התרמית הייתה מתגלה [חומת אנך].

הכתוב ממשיך ומתאר כי וְאֶת מַאֲמַר מָרְדֳּכַי אֶסְתֵּר עֹשָׂה. אסתר צייתה למרדכי באופן מוחלט, גם כאשר הדבר לא תרם למעמדה כמלכה [שלום אסתר]. ציות זה בא לידי ביטוי בשמירה קפדנית על ההלכה היהודית בתוך הארמון, כגון העברת שאלות בדיני טהרה להכרעתם של חכמי ישראל, מבלי שאיש יבחין בכך [תורה תמימה, מנות הלוי, נחל אשכול].

לגבי סיום הפסוק, כַּאֲשֶׁר הָיְתָה בְאָמְנָה אִתּוֹ, הפרשנים מסבירים כי המילה בְאָמְנָה היא שם עצם (בדומה למילים חכמה או עוצמה) הנגזר מהשורש א-מ-נ, ומשמעותה היא תקופת חינוכה וגידולה בידי מרדכי [אבן עזרא, עמנואל הרומי, מנחת שי].

מבעד לפשט הכתוב, חושפים הפרשנים את המציאות הזוגית והרוחנית המורכבת של אסתר. חכמים מתארים כיצד אסתר הייתה קמה מחיקו של אחשורוש, טובלת כדי להיטהר, ושבה לחיקו של מרדכי. מאחר שנלקחה לארמון באונס, היא לא נאסרה על בעלה האמיתי, מרדכי [תורה תמימה, מנות הלוי]. תיאור זה משקף את העובדה שבעוד שאחשורוש היה בן זוגה רק במקרה ובכפייה, החיבור המהותי והאמיתי שלה נותר עם מרדכי. רק בזכות השמירה על הזיווג הרוחני והטהור הזה בין מרדכי לאסתר, יכלה לצמוח גאולתם של ישראל [אור חדש].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.