שמות, פרק א׳, פסוק י״ד

פרשת שמות

Exodus 1:14Sefaria

וַיְמָרְר֨וּ אֶת־חַיֵּיהֶ֜ם בַּעֲבֹדָ֣ה קָשָׁ֗ה בְּחֹ֙מֶר֙ וּבִלְבֵנִ֔ים וּבְכׇל־עֲבֹדָ֖ה בַּשָּׂדֶ֑ה אֵ֚ת כׇּל־עֲבֹ֣דָתָ֔ם אֲשֶׁר־עָבְד֥וּ בָהֶ֖ם בְּפָֽרֶךְ׃

שעבוד מצרים החל בדרכי נועם, אך החמיר בהדרגה והפך למערכת אכזרית שנועדה לשבור את הגוף והנפש. המצרים וַיְמָרְר֨וּ אֶת־חַיֵּיהֶ֜ם עד שהמשועבדים העדיפו את המוות על פני החיים, תחילה דרך עמידה שוחקת סמוך לכבשני אש לוהטים בְּחֹ֙מֶר֙ וּבִלְבֵנִ֔ים, ולאחר מכן וּבְכׇל־עֲבֹדָ֖ה בַּשָּׂדֶ֑ה כדי להרחיק את הגברים מנשותיהם ולמנוע את התרבות העם. על משימות חדשות אלו דרשו המצרים אֵ֚ת כׇּל־עֲבֹ֣דָתָ֔ם המקורית בבנייה, מבלי להפחית מהמכסה הקודמת. כל המערך הזה הופעל בְּפָֽרֶךְ, כלומר בעבודה מתישה וחסרת תועלת שכללה מכסות בלתי אפשריות, קטיעה מכוונת של רצף המלאכה כדי לייאש את העובד, ואף היפוך תפקידים משפיל בין גברים לנשים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.