שמות, פרק א׳, פסוק ט׳

פרשת שמות

Exodus 1:9Sefaria

וַיֹּ֖אמֶר אֶל־עַמּ֑וֹ הִנֵּ֗ה עַ֚ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל רַ֥ב וְעָצ֖וּם מִמֶּֽנּוּ׃

תארו לעצמכם מצב שבו מישהו מנסה לשכנע קבוצה שלמה לפחד מאנשים אחרים, רק כדי לגרום לכולם להסכים איתו וללכת אחריו. זה בדיוק מה שמלך מצרים עושה. הוא רוצה לפגוע בבני ישראל, אבל הוא לא יכול לעשות זאת סתם כך, כי הם אנשים מכובדים שקשורים לארמון עוד מימי יוסף. לכן, הוא מתכנן תוכנית מחושבת ומנסה להפחיד את המצרים כדי שישתפו איתו פעולה.


כשהוא פונה אליהם במילים וַיֹּאמֶר אֶל עַמּוֹ, פרעה הוא זה שמתחיל את הרעיון הרע ויוזם אותו. בני ישראל התנהגו בסדר גמור ולא עשו שום דבר רע, אבל המלך ממציא עלילות כדי שהמצרים יחשבו שהם מסוכנים. הוא קורא להם עַם, כדי להדגיש שבני ישראל הפכו לקבוצה מיוחדת ומאוחדת, ששומרת על הייחוד שלה ולא מתערבבת עם הסביבה.


כדי להפחיד את המצרים עוד יותר, פרעה מזהיר אותם שישראל הם רַב וְעָצוּם. הוא לא מתכוון שיש יותר יהודים מאשר מצרים, אלא שהם מתרבים בקצב מהיר ופלאי. בדרך כלל, כשיש המון תינוקות במשפחה, קשה לדאוג לכולם והם עלולים להיות חלשים, אבל בני ישראל נשארו חזקים, בריאים ומאוחדים, ותמיד עזרו אחד לשני. בסוף דבריו הוא מוסיף את המילה מִמֶּנּוּ, כדי להגיד למצרים: "הם נהיו יותר חזקים מאיתנו". בעזרת הפחד הזה, פרעה מצליח לשכנע את העם שלו להתחיל להציק לבני ישראל.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.