שמות, פרק ג׳, פסוק י״ד

פרשת שמות

Exodus 3:14Sefaria

וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה וַיֹּ֗אמֶר כֹּ֤ה תֹאמַר֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶֽהְיֶ֖ה שְׁלָחַ֥נִי אֲלֵיכֶֽם׃

יצא לכם פעם להבטיח משהו לחבר, אבל אז גיליתם שאתם פשוט לא יכולים לקיים כי דברים השתנו? אנחנו בני האדם לא יכולים לדעת מה יקרה מחר, אבל כשמשה עומד מול הסנה הבוער, ה' מגלה לו משהו מיוחד מאוד. ה' אומר למשה את השם שלו: אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה. השם הזה מלמד אותנו שה' נמצא תמיד. הוא היה בעבר, הוא נמצא עכשיו, והוא תמיד יהיה בעתיד. בגלל שהוא נצחי ולא משתנה, הוא היחיד שיכול להבטיח הבטחות ולקיים אותן במלואן.


מעבר לזה, השם הזה הוא גם חיבוק גדול לעם ישראל. המילה אֶהְיֶה אומרת בעצם "אני אהיה איתכם". ה' מודיע לעם ישראל שהוא רואה כמה קשה להם, הוא מרגיש את הכאב שלהם, והוא נמצא איתם ממש עכשיו כדי להציל אותם.


כשה' אומר למשה את המילים אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה, הוא מתכוון לומר סוד עמוק: אני אהיה איתכם בצרה הזאת עכשיו במצרים, ואני אהיה איתכם גם בצרות שיהיו בעתיד. אבל משה, שאוהב את עם ישראל ודואג להם כל כך, מזדעזע. הוא חושב לעצמו: העם סובל כל כך עכשיו, למה לספר להם שיהיו עוד צרות בעתיד? זה רק יגרום להם להיות עצובים ומיואשים. ה' מסכים מיד עם משה, ולכן הוא אומר לו לשנות את ההודעה ולמסור לעם רק חלק קטן מהמשפט: אֶהְיֶה שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם. ה' אומר למשה למסור להם רק את המילה הראשונה, שמבטיחה דבר אחד פשוט ומשמח: אני איתכם עכשיו, ואני בא להציל אתכם מהצרה הזאת.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.