שמות, פרק ה׳, פסוק א׳

פרשת שמות

Exodus 5:1Sefaria

וְאַחַ֗ר בָּ֚אוּ מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹ֔ן וַיֹּאמְר֖וּ אֶל־פַּרְעֹ֑ה כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל שַׁלַּח֙ אֶת־עַמִּ֔י וְיָחֹ֥גּוּ לִ֖י בַּמִּדְבָּֽר׃

פנייה ישירה זו לשליט מצרים מהווה ניסיון מקדים להשיג את שחרור העם בדיבור, בטרם תחל התערבות עליונה ומערכת מכות. מיד לאחר שזכו לאמון העם, וְאַחַר בָּאוּ מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן לבדם אל הארמון, שכן זקני ישראל שהיו אמורים להתלוות אליהם נתקפו פחד ונשמטו מאחור. נטישה זו אילצה אותם להציג חזית סמכותית של שליחים ישירים, ובהכרזתם כֹּה אָמַר ה' אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הבהירו לפרעה כי לאל זה יש ברית ייחודית עם האומה שעליו לכבד. דרישתם שַׁלַּח אֶת עַמִּי וְיָחֹגּוּ לִי בַּמִּדְבָּר לא הייתה לשחרור מוחלט אלא בקשה מצומצמת לחופשה קצרה, שנועדה לבחון את תגובתו ולהצדיק את המכות שיבואו במקרה של סירוב. המונח וְיָחֹגּוּ מכוון להקרבת קורבנות, או לשאיפה להתאסף במעגל הרחק מעיני המצרים ולעבוד את ה' מתוך שמחה וריקודים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ד׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.