יחזקאל, פרק י״ג, פסוק י״ד

Ezekiel 13:14Sefaria

וְהָ֨רַסְתִּ֜י אֶת־הַקִּ֨יר אֲשֶׁר־טַחְתֶּ֥ם תָּפֵ֛ל וְהִגַּעְתִּ֥יהוּ אֶל־הָאָ֖רֶץ וְנִגְלָ֣ה יְסֹד֑וֹ וְנָֽפְלָה֙ וּכְלִיתֶ֣ם בְּתוֹכָ֔הּ וִידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃

The absolute destruction of Jerusalem is presented through a vivid metaphor of a collapsing wall [רש"י, רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. The ruin unfolds in three distinct, gradual stages [מצודת ציון, מלבי"ם]. First, the city is breached; its defenses crumble, and it loses its structural wholeness. Next comes a complete collapse, as the structure falls entirely to the ground [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. In the final stage, the upper sections are so thoroughly destroyed that no trace remains, leaving only the bare foundations exposed [מלבי"ם, מצודת דוד].

This vivid imagery might leave the false impression that only physical buildings will suffer while the inhabitants escape safely. However, the destruction extends directly to the people [מלבי"ם]. The false prophets, who metaphorically covered the weak wall with useless plaster, will all be killed inside Jerusalem as it falls. Not a single one will escape [רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. Conceptually, this means that the moment the enemy arrives and shatters the illusions of their false prophecies, the prophets themselves will meet their end [מצודת דוד].

Ultimately, this devastating ruin serves a greater purpose. Through the disaster, the people will be forced to recognize God's power. The events will prove that He is faithful to deliver justice and punish those who sin [מצודת דוד].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.