יחזקאל, פרק י״ג, פסוק כ׳

Ezekiel 13:20Sefaria

לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הִנְנִ֤י אֶל־כִּסְּתוֹתֵיכֶ֙נָה֙ אֲשֶׁ֣ר אַ֠תֵּ֠נָה מְצֹדְד֨וֹת שָׁ֤ם אֶת־הַנְּפָשׁוֹת֙ לְפֹ֣רְח֔וֹת וְקָרַעְתִּ֣י אֹתָ֔ם מֵעַ֖ל זְרוֹעֹֽתֵיכֶ֑ם וְשִׁלַּחְתִּי֙ אֶת־הַנְּפָשׁ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֛ם מְצֹדְד֥וֹת אֶת־נְפָשִׁ֖ים לְפֹרְחֹֽת׃

תארו לעצמכם שמישהו מנסה ללכוד אנשים ברשת של שקרים, ופתאום מגיע מישהו חזק שקורע את הרשת ומשחרר את כולם לחופשי. זה בדיוק מה שה' מבטיח לעשות לנביאות השקר שניסו לרמות את העם. ה' מכריז שהוא יוצא נגד כלי הכישוף שלהן ואומר הִנְנִי אֶל כִּסְּתוֹתֵיכֶנָה, כלומר, אני פונה נגד הכריות המיוחדות שבעזרתן אתן מנסות לצוד אנשים. ה' מבטיח להרוס את כלי השליטה שלהן ומצהיר וְקָרַעְתִּי אֹתָם מֵעַל זְרוֹעֹתֵיכֶם, הוא יקרע ויסלק את הכישופים מזרועותיהן של הנביאות ויבטל את כל התחבולות שלהן. הנביאות האלה מנסות לצוד אֶת נְפָשִׁים, שזה בעצם האנשים עצמם, והן עושות את זה לְפֹרְחוֹת, ממש כאילו הן מנסות לצוד ציפורים שעפות באוויר. אבל ה' לא נותן לזה לקרות. הוא מבטיח להציל את האנשים הלכודים ואומר וְשִׁלַּחְתִּי אֶת הַנְּפָשׁוֹת, הוא ישחרר אותם, ממש כמו ציפור שמשחררים מהכלוב כדי שתוכל לעוף לאן שהיא רוצה, וכך הנביאות לא יוכלו עוד לרמות אותם לעולם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.