יחזקאל, פרק כ״ח, פסוק י״ג

Ezekiel 28:13Sefaria

בְּעֵ֨דֶן גַּן־אֱלֹהִ֜ים הָיִ֗יתָ כׇּל־אֶ֨בֶן יְקָרָ֤ה מְסֻכָתֶ֙ךָ֙ אֹ֣דֶם פִּטְדָ֞ה וְיָהֲלֹ֗ם תַּרְשִׁ֥ישׁ שֹׁ֙הַם֙ וְיָ֣שְׁפֵ֔ה סַפִּ֣יר נֹ֔פֶךְ וּבָרְקַ֖ת וְזָהָ֑ב מְלֶ֨אכֶת תֻּפֶּ֤יךָ וּנְקָבֶ֙יךָ֙ בָּ֔ךְ בְּי֥וֹם הִבָּרַאֲךָ֖ כּוֹנָֽנוּ׃

היית שרוי בשיא התפארת והעושר, כאילו בְּעֵדֶן גַּן־אֱלֹהִים הָיִיתָ, במצב של שפע עצום שבו נחשבת לחלק המובחר ביותר. היית מוקף בפאר של כׇּל־אֶבֶן יְקָרָה, כאשר מְסֻכָתֶךָ שימשה כחופה מאבנים טובות או כלבוש יוקרתי שבו הן שובצו יחד עם וְזָהָב. להשלמת תענוגותיך, הוכנו עבורך כבר בְּיוֹם הִבָּרַאֲךָ כלי נגינה ייחודיים, תֻּפֶּיךָ וּנְקָבֶיךָ, הכוללים תופים וכלי נשיפה מחוללים. מנגד, ביטוי זה משמש גם כתזכורת מוסרית מאת ה' לנקבים ולחללים הגופניים שבאדם, שנועדו לעורר אותו לענווה ולמנוע גאווה לנוכח מעמדו הרם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.