יחזקאל, פרק כ״ח, פסוק י״ד

Ezekiel 28:14Sefaria

אַ֨תְּ־כְּר֔וּב מִמְשַׁ֖ח הַסּוֹכֵ֑ךְ וּנְתַתִּ֗יךָ בְּהַ֨ר קֹ֤דֶשׁ אֱלֹהִים֙ הָיִ֔יתָ בְּת֥וֹךְ אַבְנֵי־אֵ֖שׁ הִתְהַלָּֽכְתָּ׃

מלך צור זכה לעבר מפואר ולזכויות היסטוריות, אך הצלחתו הובילה אותו לגאווה וליהירות. אַתְּ, כלומר אתה המלך, נמשל לשליט רב עוצמה ולמלאך עליון המוגדר ככְּרוּב מִמְשַׁח הַסּוֹכֵךְ, שכן היית מלך משוח וגדול שפרס את חסותו על עמו כפי שהכרובים סוככו על ארון הברית. גדולתך ניתנה לך מאת ה', וכאשר נאמר וּנְתַתִּיךָ בְּהַר קֹדֶשׁ אֱלֹהִים הָיִיתָ, הכוונה היא לשכר על עזרת קודמך בבניית בית המקדש בהר המוריה, או לביטוי של תחושת העליונות המוחלטת שחשת. מתוקף מעמדך הרם, בְּתוֹךְ אַבְנֵי־אֵשׁ הִתְהַלָּכְתָּ, בין אם מדובר בברית וקרבה למלכי ישראל המזהירים כמלאכים, ובין אם בהליכה ממשית בין אבנים יקרות ומאירות שהעצימו את אשליית כוחך.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.