יחזקאל, פרק כ״ח, פסוק י״ח

Ezekiel 28:18Sefaria

מֵרֹ֣ב עֲוֺנֶ֗יךָ בְּעֶ֙וֶל֙ רְכֻלָּ֣תְךָ֔ חִלַּ֖לְתָּ מִקְדָּשֶׁ֑יךָ וָאוֹצִא־אֵ֤שׁ מִתּֽוֹכְךָ֙ הִ֣יא אֲכָלַ֔תְךָ וָאֶתֶּנְךָ֤ לְאֵ֙פֶר֙ עַל־הָאָ֔רֶץ לְעֵינֵ֖י כׇּל־רֹאֶֽיךָ׃

יצא לכם פעם לראות מישהו שהצליח מאוד, אבל בגלל שהוא חשב רק על עצמו והתנהג לא יפה לאחרים, בסוף הוא איבד את הכול? זה בדיוק מה שקרה למנהיג עשיר וחזק אחד. הוא עשה המון עסקים, אבל במקום להיות ישר, הוא רימה ואפילו נתן לאנשים אחרים לגזול ולעשוק בלי לעצור אותם. המילים מֵרֹב עֲוֹנֶיךָ בְּעֶוֶל רְכֻלָּתְךָ מספרות לנו שהמסחר שלו היה מלא בעֶוֶל, כלומר בחוסר צדק ובמעשים רעים שבין אדם לחברו. בגלל הגאווה הגדולה שלו והרדיפה אחרי הכסף, הוא הביא על עצמו את הנפילה שלו.


בגלל כל המעשים הרעים האלו, נאמר לו חִלַּלְתָּ מִקְדָּשֶׁיךָ. הכוונה היא שהארמון המפואר שלו, המקום שבו הוא ישב כמלך, נהרס בגלל חוסר הצדק. העונש שלו לא מגיע מבחוץ, אלא ממש מתוך עצמו, כמו שנאמר וָאוֹצִא אֵשׁ מִתּוֹכְךָ הִיא אֲכָלַתְךָ. האש הזו היא לא אש רגילה, אלא משל לגאווה העצומה שלו. המילים המלאות בגאווה שיצאו לו מהפה, כשהוא חשב שהוא ממש כמו אל, הן אלו שבסוף יפגעו בו ויעלימו אותו.


ומה קורה למשהו שנשרף באש? הוא הופך לאפר. לכן נאמר וָאֶתֶּנְךָ לְאֵפֶר עַל הָאָרֶץ לְעֵינֵי כָּל רֹאֶיךָ. המנהיג הגאה יושפל עד עפר, והנפילה שלו לא תקרה בסתר. כולם יראו את הבושה שלו, והוא ייעלם לגמרי מול העיניים של כולם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.