יחזקאל, פרק כ״ח, פסוק ה׳

Ezekiel 28:5Sefaria

בְּרֹ֧ב חׇכְמָתְךָ֛ בִּרְכֻלָּתְךָ֖ הִרְבִּ֣יתָ חֵילֶ֑ךָ וַיִּגְבַּ֥הּ לְבָבְךָ֖ בְּחֵילֶֽךָ׃ {ס}

קרה לכם פעם שהצלחתם במשהו ממש קשה, והרגשתם שאתם הכי טובים בעולם? לפעמים, כשאנשים מצליחים מאוד ומתעשרים, הם עלולים להתמלא בגאווה ולשכוח מי באמת נותן להם את הכוח. כאן מסופר על אדם שבְּרֹב חָכְמָתְךָ בִּרְכֻלָּתְךָ, כלומר בזכות החוכמה והכישרון הגדול שלו במסחר ובעסקים, הוא הצליח מאוד. כתוצאה מההצלחה הזו, הִרְבִּיתָ חֵילֶךָ - הוא אסף לעצמו המון כסף, רכוש ועושר. אבל אז קרה משהו לא טוב: וַיִּגְבַּהּ לְבָבְךָ בְּחֵילֶךָ. הלב שלו התמלא בגאווה בגלל כל העושר הזה. הכתוב פונה אליו ושואל: האם זה באמת נכון להתגאות כל כך בכסף שהרווחת? הרי אסור לאדם לחשוב שהוא הצליח רק בזכות הכוח שלו. בסופו של דבר, כל החוכמה וההצלחה שלנו הן מתנה שקיבלנו מידו של ה', ולכן אין לנו שום סיבה להתגאות כאילו עשינו הכול לגמרי לבד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.