יחזקאל, פרק מ״ו, פסוק ז׳

Ezekiel 46:7Sefaria

וְאֵיפָ֨ה לַפָּ֜ר וְאֵיפָ֤ה לָאַ֙יִל֙ יַעֲשֶׂ֣ה מִנְחָ֔ה וְלַ֨כְּבָשִׂ֔ים כַּאֲשֶׁ֥ר תַּשִּׂ֖יג יָד֑וֹ וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃

הנחיות הקורבנות משלבות בין דרישות קבועות לבין התחשבות במצבו האישי של המקריב. לגבי קורבן הכבשים נאמר ולכבשים כאשר תשיג ידו, כלומר כמות המנחה שיביא האדם עבור הכבשים אינה מידה אחידה, אלא נקבעת בהתאם ליכולתו הכלכלית ולמרבית העושר שברשותו [מצודת דוד, רד"ק]. הביטוי תשיג ידו משמש לתיאור מדד העושר של האדם, בדומה לשימוש בביטוי זה בהלכות הערכים והנדרים בתורה [מצודת ציון].

לגבי הקורבנות הגדולים נאמר ואיפה לפר ואיפה לאיל. חז"ל עמדו על כך שלכאורה יש כאן השוואה חריגה של מידות המנחה בין הפר לאיל, ולמדו מכך עיקרון הנוגע לאדם שיש ברשותו בהמות רבות להקרבה אך אין לו די מנחות ונסכים עבור כולן. במקרה כזה, ההנחיה היא שעדיף להביא פר אחד או איל אחד יחד עם איפת המנחה והנסכים הראויים לו בשלמותם, מאשר להקריב בהמות רבות ללא המנחות והנסכים הנדרשים להן [רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.