יחזקאל, פרק מ״ו, פסוק ט״ו

Ezekiel 46:15Sefaria

(ועשו) [יַעֲשׂ֨וּ] אֶת־הַכֶּ֧בֶשׂ וְאֶת־הַמִּנְחָ֛ה וְאֶת־הַשֶּׁ֖מֶן בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֑קֶר עוֹלַ֖ת תָּמִֽיד׃ {ס}

הנבואה מבהירה את היחס שבין קורבנות המילואים המיוחדים של חנוכת המזבח לבין קורבנות החובה הקבועים, ומדגישה את ההמשכיות ואת חשיבותה של שגרת המקדש.

המילה הפותחת את הפסוק נכתבת ועשו אך נקראת יעשו. עם זאת, משמעות הפועל נותרת זהה לחלוטין ומורה על עשיית הקורבן [מנחת שי, רד"ק].

הגישה המרכזית בקרב הפרשנים היא שהפסוק בא להבטיח כי הקרבת קורבן התמיד לא תתבטל או תידחה מפני הקורבנות המיוחדים שמובאים לחינוך המזבח. הציווי להקריב את הכבש ואת המנחה ואת השמן מתייחס לקורבן התמיד הרגיל, על מנחת הסולת והשמן שלו, בדיוק כפי שמצווה בתורה [מלבי"ם]. הכפילות בביטוי בבקר בבקר באה להדגיש כי עולת תמיד זו תוקרב בכל בוקר ברציפות וללא הפסק. קורבנות המילואים הם תוספת בלבד, ואין בהם כדי לגרוע ממצוות התורה הקבועות או לבטל את קורבן התמיד של הבוקר, וקל וחומר שלא את קורבן התמיד של בין הערבים [מצודת דוד, מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.