רצף של אירועים קשים ואסונות פתאומיים יכה בעם, כאשר הֹוָה עַל־הֹוָה תָּבוֹא והצרות יתרחשו בזו אחר זו בסמיכות רבה. במקביל, וּשְׁמֻעָה אֶל־שְׁמוּעָה תִּהְיֶה, כך שבשורות רעות יצטברו אחת על גבי השנייה. מתוך המצוקה העם יחפש נואשות מענה וּבִקְשׁוּ חָזוֹן מִנָּבִיא, אך עצם החיפוש יעיד על חסרונו של דבר ה'. באותה עת וְתוֹרָה תֹּאבַד מִכֹּהֵן שיאבד את יכולתו לשמש כמורה דרך, וכן תעלם יכולת ההכוונה וְעֵצָה מִזְּקֵנִים. קריסה מוחלטת זו של ההנהגה מתרחשת משום שהפחד והבהלה סותמים את מעיינות החכמה, שכן השראת השכינה דורשת שלווה ויישוב הדעת שמסתלקים לחלוטין בעת חרדה.
יחזקאל, פרק ז׳, פסוק כ״ו
הֹוָ֤ה עַל־הֹוָה֙ תָּב֔וֹא וּשְׁמֻעָ֥ה אֶל־שְׁמוּעָ֖ה תִּֽהְיֶ֑ה וּבִקְשׁ֤וּ חָזוֹן֙ מִנָּבִ֔יא וְתוֹרָה֙ תֹּאבַ֣ד מִכֹּהֵ֔ן וְעֵצָ֖ה מִזְּקֵנִֽים׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.