יחזקאל, פרק ז׳, פסוק ד׳

Ezekiel 7:4Sefaria

וְלֹא־תָח֥וֹס עֵינִ֛י עָלַ֖יִךְ וְלֹ֣א אֶחְמ֑וֹל כִּ֣י דְרָכַ֜יִךְ עָלַ֣יִךְ אֶתֵּ֗ן וְתוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙ בְּתוֹכֵ֣ךְ תִּֽהְיֶ֔יןָ וִידַעְתֶּ֖ם כִּי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃ {פ}

ה' מצהיר כי בניגוד למידת הרחמים הרגילה שלו, הפעם וְלֹא־תָחוֹס עֵינִי עָלַיִךְ וְלֹא אֶחְמוֹל, שכן העם איבד את טובו הפנימי ואין בו עוד שום תועלת שתצדיק צער או חמלה עליו. העונש שיבוא אינו שרירותי אלא כִּי דְרָכַיִךְ עָלַיִךְ אֶתֵּן, תשלום גמול מדויק המהווה את התגלמות המעשים המושחתים עצמם. בשל כך וְתוֹעֲבוֹתַיִךְ בְּתוֹכֵךְ תִּהְיֶיןָ, כך שתשלומי העונש יכו בעם פנימה, ויש המפרשים שהמציאות תשתנה עד כדי כך שהם ייאלצו להסתיר את אמונותיהם הכוזבות עמוק בתוך ליבם ולא יוכלו לעבוד עבודה זרה בגלוי. דווקא מתוך חורבן כאוב זה, שבו העונש תואם במדויק לחטא, וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי ה' ותכירו בכך שהוא נאמן לקיים את דברו ולשפוט בצדק.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.