יחזקאל, פרק ז׳, פסוק ד׳

Ezekiel 7:4Sefaria

וְלֹא־תָח֥וֹס עֵינִ֛י עָלַ֖יִךְ וְלֹ֣א אֶחְמ֑וֹל כִּ֣י דְרָכַ֜יִךְ עָלַ֣יִךְ אֶתֵּ֗ן וְתוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙ בְּתוֹכֵ֣ךְ תִּֽהְיֶ֔יןָ וִידַעְתֶּ֖ם כִּי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃ {פ}

שמתם לב פעם שכל בחירה שאנחנו עושים מביאה איתה תוצאה שמתאימה לה בדיוק? בדרך כלל ה' הוא רחמן וסלחן, אבל כשהעם מתנהג בצורה לא טובה במשך זמן רב ומאבד את הטוב הפנימי שלו, ה' נותן להם להתמודד עם התוצאות של המעשים שלהם. לכן ה' אומר וְלֹא־תָחוֹס עֵינִי עָלַיִךְ וְלֹא אֶחְמוֹל, כלומר, הפעם הוא לא יוותר ולא ירחם עליהם. הסיבה לכך מוסברת מיד: כִּי דְרָכַיִךְ עָלַיִךְ אֶתֵּן. התוצאה שהם יקבלו היא בעצם תשלום מדויק על ההתנהגות שלהם. זה לא עונש שמגיע סתם כך משום מקום, אלא תוצאה ישירה של המעשים שלהם עצמם. בנוסף לכך, וְתוֹעֲבוֹתַיִךְ בְּתוֹכֵךְ תִּהְיֶיןָ, התוצאות של המעשים הרעים יורגשו ויפגעו בעם ממש מבפנים. בסופו של התהליך הלא פשוט הזה, וִידַעְתֶּם כִּי־אֲנִי ה'. דווקא מתוך הקושי, כשהעם יראה איך התוצאה מתאימה בדיוק למעשה, כולם יבינו שה' פועל בצדק ומקיים את דברו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.