בראשית, פרק ב׳, פסוק כ״א

פרשת בראשית

Genesis 2:21Sefaria

וַיַּפֵּל֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים ׀ תַּרְדֵּמָ֛ה עַל־הָאָדָ֖ם וַיִּישָׁ֑ן וַיִּקַּ֗ח אַחַת֙ מִצַּלְעֹתָ֔יו וַיִּסְגֹּ֥ר בָּשָׂ֖ר תַּחְתֶּֽנָּה׃

ה' בחר ליצור את האישה מגופו של האדם ולא מן האדמה, כדי לכונן ביניהם קרבה עמוקה ושותפות שוויונית. תחילה הופלה על האדם תַּרְדֵּמָה עמוקה שמנעה ממנו לחוש כאב או לראות את הניתוח, ולאחריה הוא שקע בשינת החלמה טבעית, כפי שמעידה המילה וַיִּישָׁן. ה' לקח אַחַת מִצַּלְעֹתָיו, פעולה המובנת כהסרת עצם שהוכנה לכך באדם מראש או כהפרדת הצד הנקבי מתוך האדם שנברא תחילה כיצור כפול. בסיום התהליך ריפא ה' את החתך באופן מיידי כאשר וַיִּסְגֹּר בָּשָׂר תַּחְתֶּנָּה, כלומר במקומה של הצלע, כדי שהפצע לא יעורר באדם סלידה כלפי בת זוגו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.