בראשית, פרק ב׳, פסוק כ״ב

פרשת בראשית

Genesis 2:22Sefaria

וַיִּ֩בֶן֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים ׀ אֶֽת־הַצֵּלָ֛ע אֲשֶׁר־לָקַ֥ח מִן־הָֽאָדָ֖ם לְאִשָּׁ֑ה וַיְבִאֶ֖הָ אֶל־הָֽאָדָֽם׃

תיאור יצירת האשה מהווה את שיאה של בריאת האדם, ומציג מעבר מבריאה כללית של העולם למעשה אומנות אלוהי, אינטימי ומכוון. הפעולה האלוהית אינה מתוארת כאן כבריאה יש מאין, אלא כעיבוד של חומר גלם קיים לכדי יצירה משוכללת, לקראת המפגש הראשון והמכונן בין האיש והאשה.

המילה וַיִּבֶן מעוררת דיון נרחב בקרב המפרשים, שכן היא ייחודית ביחס לשאר תיאורי הבריאה. רוב הפרשנים מסכימים כי השימוש בפועל זה, ולא ב"ויברא" או "וייצר", נועד להדגיש שמדובר במעשה מלאכת מחשבת, בדומה לבנאי המקים בניין מפואר ומשוכלל מתוך חומרים גלמיים קיימים [קאסוטו, מחוקקי יהודה]. ברמה הפיזית, צורת הבניין מתייחסת למבנה גופה של האשה, שעוצב כעין אוצר – רחב מלמטה וקצר מלמעלה – כדי שתוכל לשאת את הוולד בבטנה מבלי שהמשקל יכביד עליה, תוך שימוש בעצם קשה שמעניקה למבנה חוזק ויציבות [רש"י, תורה תמימה, צרור המור].

לצד המשמעות הפיזית, חכמים מצאו במילה וַיִּבֶן גם רמזים רוחניים ואינטלקטואליים. יש הדורשים את המילה מלשון "בינה", ומסבירים שה׳ העניק לאשה בינה יתרה לעומת האיש, ולכן היא גם מקדימה להתבגר ולהבשיל מבחינה שכלית [תורה תמימה]. פרשנים אחרים מתמקדים בתהליך הבנייה ודורשים שה׳ בחן והבין מאיזה איבר ראוי לברוא את האשה. הוא בחר שלא לברוא אותה מאיברים גלויים כמו העין, האוזן או הפה, כדי למנוע ממנה תכונות שליליות כגון סקרנות יתר, צייתנות יתר או פטפטנות, אלא בחר בצלע שהיא איבר צנוע ונסתר [רא"ש, צאינה וראינה]. גישה מדרשית נוספת רואה בפועל זה ביטוי של טיפוח ויופי, ומפרשת שה׳ קלע את שערה של חוה וקישט אותה ככלה לפני שהביאה אל האדם [תורה תמימה].

ביחס לצירוף אֶת־הַצֵּלָע... לְאִשָּׁה, הפרשנים מסבירים כי משמעותו אינה שה׳ לקח את הצלע "עבור" האשה, אלא שהוא עיצב את הצלע כך שתהפוך להיות אשה [רש"י, אבן עזרא, מזרחי]. מהותה של יצירה זו היא שהאשה חולקת עם האיש את אותה צורה וסגולות נפש, וההבדל ביניהם מתבטא רק בכלים הגופניים הנדרשים לתפקידיהם השונים [ספורנו]. העובדה שהיא נבראה מגופו של האדם, ולא נבראה מהאדמה כבריה נפרדת כפי שהיה אצל בעלי החיים, נועדה ליצור ביניהם קשר בלתי ניתן לניתוק ולהבטיח שהיא תהיה לו לעזר אמיתי [פרדס יוסף]. מעבר לכך, יצירה משותפת זו מלמדת על השלמה רוחנית, שבה כוחו של הזכר גנוז בנקבה וכוחה של הנקבה גנוז בזכר [רבנו בחיי].

הפסוק נחתם במילה וַיְבִאֶהָ, המעוררת את השאלה: אם האשה נלקחה מצלעו של האדם, מהיכן בדיוק היא "הובאה" אליו? יש המפרשים כי היא נבנתה מחוץ לגן עדן ואז הוכנסה אליו. אולם, גישה מרכזית אחרת מסבירה שהכתוב מתאר את תחושתו הסובייקטיבית של האדם; כאשר הקיץ משנתו וראה אותה ניצבת מולו, הוא סבר בטעות שהיא הובאה אליו ממקום אחר כמו שאר בעלי החיים, ורק לאחר מכן הבין שהיא למעשה נגזרה מבשרו [אבן עזרא, חזקוני, רד"ק].

הבאת האשה אל האדם אינה רק פעולה טכנית, אלא אקט של קרבה ואהבה אלוהית. ה׳ מגיש את האשה לאדם כפי שאב מגיש מתנה יקרה לבנו [קאסוטו]. מתוך כך, הפרשנים רואים בה׳ את ה"שושבין" הראשון בהיסטוריה, שדאג בעצמו לזיווגם ולחופתם של אדם וחוה. בכך קבע ה׳ דרך ארץ לדורות, שמצווה על הגדול לחלוק כבוד לקטן ממנו ולשמחו, ומכאן נלמדת החשיבות העצומה של מצוות הכנסת כלה ושמחת חתן וכלה [תורה תמימה, נחלת יעקב].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.