בראשית, פרק ד׳, פסוק א׳

פרשת בראשית

Genesis 4:1Sefaria

וְהָ֣אָדָ֔ם יָדַ֖ע אֶת־חַוָּ֣ה אִשְׁתּ֑וֹ וַתַּ֙הַר֙ וַתֵּ֣לֶד אֶת־קַ֔יִן וַתֹּ֕אמֶר קָנִ֥יתִי אִ֖ישׁ אֶת־יְהֹוָֽה׃

יצא לכם פעם לחשוב איזו התרגשות יש כשתינוק חדש נולד למשפחה? תינוק מביא איתו המון נחמה, שמחה ותקווה לעתיד. דמיינו את ההתרגשות של אדם וחוה, המשפחה הראשונה בעולם. עוד לפני שהם נאלצו לעזוב את גן עדן, קרה להם דבר מופלא. התורה משתמשת במילה יָדַע כדי לתאר את הקשר בין אדם לחוה. המילה הזו לא אומרת שהוא רק הכיר אותה, אלא מתארת חיבור עמוק מאוד, מיוחד ואוהב בין איש לאשתו.


חוה הרתה וילדה בן, אבל מתברר שהוא לא נולד לבד. התורה מוסיפה את המילה הקטנה אֶת לפני השם שלו, כדי ללמד אותנו סוד קטן: יחד עם הבנים נולדו גם אחיות תאומות, כדי שהן יעזרו ליישב ולמלא את העולם באנשים. חוה בחרה לקרוא לבן הראשון שלה קַיִן, והיא מסבירה שהשם הזה מגיע מהמילה קָנִיתִי. חוה הרגישה שמחה וגאווה גדולה. היא בעצם אמרה שכמו שה' בורא חיים, עכשיו גם היא יצרה אדם חדש. אבל חוה ידעה שהיא לא עשתה זאת לבד. לכן היא הוסיפה את המילים אֶת ה', כדי ללמד אותנו דבר מקסים: בכל פעם שתינוק בא לעולם, יש בו שלושה שותפים שעובדים יחד, האבא, האמא וה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ג׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.