בראשית, פרק מ״ה, פסוק ט׳

פרשת ויגש

Genesis 45:9Sefaria

מַהֲרוּ֮ וַעֲל֣וּ אֶל־אָבִי֒ וַאֲמַרְתֶּ֣ם אֵלָ֗יו כֹּ֤ה אָמַר֙ בִּנְךָ֣ יוֹסֵ֔ף שָׂמַ֧נִי אֱלֹהִ֛ים לְאָד֖וֹן לְכׇל־מִצְרָ֑יִם רְדָ֥ה אֵלַ֖י אַֽל־תַּעֲמֹֽד׃

יוסף מאיץ באחיו מַהֲרוּ֮ כדי לשים קץ לצערו הממושך של יעקב, שכן תקופת הניתוק שנגזרה עליהם הסתיימה בדיוק כעת, ולכן הוא מדגיש שזו פנייה אישית אֶל־אָבִי֒. הוא מורה להם וַעֲל֣וּ לארץ ישראל הגבוהה במקומה, ודורש שיזדרזו למרות ההליכה האיטית שדורש מסלול הררי. בהודעתו הוא מקדים כֹּ֤ה אָמַר֙ בִּנְךָ֣ יוֹסֵ֔ף כדי להרגיע את אביו שנותר בן מסור, ומסביר כי שָׂמַ֧נִי אֱלֹהִ֛ים לְאָד֖וֹן לְכׇל־מִצְרָ֑יִם כדי להתנצל שאחריותו השלטונית מונעת ממנו לנסוע לכנען. בנוסף, תואר זה מאותת שיש בידו סמכות עליונה לפנות תושבים מצריים כדי לספק למשפחתו חבל ארץ מבודד ובטוח, ומשום כך הוא מבקש רְדָ֥ה אֵלַ֖י אַֽל־תַּעֲמֹֽד, כלומר בוא אליי מיד למצרים ואל תשתהה או תתעכב כלל.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.