בראשית, פרק מ״ו, פסוק ל״ב

פרשת ויגש

Genesis 46:32Sefaria

וְהָאֲנָשִׁים֙ רֹ֣עֵי צֹ֔אן כִּֽי־אַנְשֵׁ֥י מִקְנֶ֖ה הָי֑וּ וְצֹאנָ֧ם וּבְקָרָ֛ם וְכׇל־אֲשֶׁ֥ר לָהֶ֖ם הֵבִֽיאוּ׃

לקראת המפגש עם פרעה, יוסף מדריך את אחיו להציג את משלח ידם כצעד מחושב שיבטיח את עתידם ומעמדם במצרים. הוא מנחה אותם לומר שוְהָאֲנָשִׁים רֹעֵי צֹאן, אך מוסיף שכִּי אַנְשֵׁי מִקְנֶה הָיוּ כדי לשמור על כבודם ולהבהיר שאינם פועלים פשוטים, אלא בעלי אחוזות עשירים. מקצוע זה נבחר על ידי האבות כדי לאפשר דבקות בה' ולהתרחק מעבודה זרה, ויוסף נעזר ביחסם המורכב של המצרים לצאן כדי לזכות בנחלה נפרדת או במבחר הארץ. ההכרזה כי וְצֹאנָם וּבְקָרָם וְכָל אֲשֶׁר לָהֶם הֵבִיאוּ מוכיחה לפרעה את רצונם להשתקע במקום כנתינים נאמנים. כמו כן, הצגת הרכוש הרב והצורך לשמור עליו משמשים תירוץ מעשי הפוטר אותם מגיוס לצבאו של פרעה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״א
פסוק ל״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.