בראשית, פרק מ״ח, פסוק ו׳

פרשת ויחי

Genesis 48:6Sefaria

וּמוֹלַדְתְּךָ֛ אֲשֶׁר־הוֹלַ֥דְתָּ אַחֲרֵיהֶ֖ם לְךָ֣ יִהְי֑וּ עַ֣ל שֵׁ֧ם אֲחֵיהֶ֛ם יִקָּרְא֖וּ בְּנַחֲלָתָֽם׃

תארו לעצמכם שסבא מעניק מתנה מיוחדת וגדולה רק לשני האחים הגדולים במשפחה, ואתם שואלים את עצמכם מה יקרה לאחים הקטנים שייוולדו אחר כך. בדיוק על זה יעקב מדבר עם יוסף.


אחרי שיעקב קובע שאפרים ומנשה יקבלו מעמד חשוב של שבטים שלמים ממש כמו הבנים שלו, הוא רוצה לעשות סדר ולומר מה יקרה אם ליוסף ייוולדו עוד ילדים. יעקב מזכיר את המילים וּמוֹלַדְתְּךָ אֲשֶׁר הוֹלַדְתָּ אַחֲרֵיהֶם, והכוונה שלו היא לילדים נוספים שאולי ייוולדו ליוסף בעתיד.


יעקב מבהיר ליוסף: לְךָ יִהְיוּ. כלומר, הילדים העתידיים האלה יישארו הילדים שלך, והם לא יקבלו מעמד של שבטים חדשים ועצמאיים כמו אפרים ומנשה.


אז איפה הם יגורו ומה יהיה החלק שלהם בארץ? יעקב מסביר שעַל שֵׁם אֲחֵיהֶם יִקָּרְאוּ בְּנַחֲלָתָם. הילדים הנוספים פשוט יצטרפו למשפחות של אפרים ומנשה. כשיגיע הזמן לחלק את ארץ ישראל, הם לא יקבלו שטח נפרד משלהם, אלא יחיו ויקבלו את החלק שלהם בתוך השטח של האחים הגדולים.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.