מלכים ב, פרק ה׳, פסוק כ״ג

II Kings 5:23Sefaria

וַיֹּ֣אמֶר נַעֲמָ֔ן הוֹאֵ֖ל קַ֣ח כִּכָּרָ֑יִם וַיִּפְרׇץ־בּ֗וֹ וַיָּ֩צַר֩ כִּכְּרַ֨יִם כֶּ֜סֶף בִּשְׁנֵ֣י חֲרִטִ֗ים וּשְׁתֵּי֙ חֲלִפ֣וֹת בְּגָדִ֔ים וַיִּתֵּן֙ אֶל־שְׁנֵ֣י נְעָרָ֔יו וַיִּשְׂא֖וּ לְפָנָֽיו׃

תארו לעצמכם שמישהו עזר לכם כל כך, עד שאתם מרגישים שאתם פשוט חייבים לתת לו מתנה ענקית כדי להגיד תודה. זה בדיוק מה שקרה לנעמן אחרי שהתרפא. הוא כל כך התלהב ורצה לתת, עד שכאשר גיחזי ביקש ממנו כסף, נעמן אמר לו הוֹאֵל, כלומר ביקש ממנו שיסכים לקחת שתי כיכרות כסף במקום רק אחת.


נעמן ממש התעקש ווַיִּפְרָץ בּוֹ, שזה אומר שהוא הפציר ולחץ עליו להסכים. בהתחלה גיחזי סירב כדי שנעמן לא יחשוד שהוא בא לבקש כסף על דעת עצמו, אבל מהר מאוד הוא הסכים לקחת את התוספת. אחרי שגיחזי הסכים, נעמן ארז את הכסף ווַיָּצַר אותו, כלומר קשר וצרר אותו היטב. הוא שם את הכסף בִּשְׁנֵי חֲרִטִים, שהם בעצם כיסים ארוכים או שקים. בגלל שהמשא היה כבד, נעמן מסר את השקים אֶל שְׁנֵי נְעָרָיו, שהם המשרתים האישיים שלו. המשרתים לקחו את השקים ווַיִּשְׂאוּ לְפָנָיו, כלומר הם סחבו את המשא הכבד והלכו לפני גיחזי בדרך.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.