מלכים ב, פרק ח׳, פסוק א׳

II Kings 8:1Sefaria

וֶאֱלִישָׁ֡ע דִּבֶּ֣ר אֶל־הָאִשָּׁה֩ אֲשֶׁר־הֶחֱיָ֨ה אֶת־בְּנָ֜הּ לֵאמֹ֗ר ק֤וּמִי וּלְכִי֙ (אתי) [אַ֣תְּ] וּבֵיתֵ֔ךְ וְג֖וּרִי בַּאֲשֶׁ֣ר תָּג֑וּרִי כִּֽי־קָרָ֤א יְהֹוָה֙ לָרָעָ֔ב וְגַם־בָּ֥א אֶל־הָאָ֖רֶץ שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃

A special bond exists between the prophet Elisha and the Shunammite woman, and he steps in as her lifesaver to warn her of an approaching disaster. Chronologically, this conversation actually took place in the past, before the years of starvation began [רש״י, מלבי״ם]. The narrative inserts this exchange here to set the stage for future events that will highlight the prophet's greatness, specifically preparing the background for when the woman returns from her exile and appears before the king at the exact right moment [אברבנאל].

There is a profound connection between the earlier miracle of reviving the woman's son and the outbreak of this disaster. One perspective suggests that Elisha himself brought about the famine, much like his teacher Elijah who previously stopped the rain. This act fulfilled an earlier prophecy that Elisha would bring death upon those who escaped the sword of Jehu [אברבנאל]. Another approach explains that the moment Elisha utilized the divine key of resurrection to bring the boy back to life, he could not simultaneously hold the key of livelihood, making the lack of sustenance an inevitable spiritual consequence [מלבי״ם]. Historically, this period is sometimes identified with the devastating famine recorded during the time of Joel [רש״י].

The disaster was a crushing seven-year ordeal that worsened with each passing year. The people first consumed the produce stored in their homes and fields, then resorted to eating animals and insects, and ultimately descended into the extreme horror of eating human flesh [רד״ק]. Recognizing the danger, the prophet instructs the woman to take her family [ביאור שטיינזלץ] and relocate as temporary residents wherever they can find refuge [מצודת דוד, אברבנאל], or simply move to another location [ביאור שטיינזלץ]. This directive establishes that an individual is permitted to leave the Land of Israel when faced with conditions of such extreme severity [חומת אנך].

The urgency of the warning stems from the fact that God's decree had already been set into motion [מלבי״ם]. The suffering was either imminent [ביאור שטיינזלץ] or had already begun its continuous seven-year course across the land [מצודת דוד, מלבי״ם, אברבנאל], requiring immediate flight.

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.