מלכים ב, פרק ח׳, פסוק ט׳

II Kings 8:9Sefaria

וַיֵּ֣לֶךְ חֲזָאֵל֮ לִקְרָאתוֹ֒ וַיִּקַּ֨ח מִנְחָ֤ה בְיָדוֹ֙ וְכׇל־ט֣וּב דַּמֶּ֔שֶׂק מַשָּׂ֖א אַרְבָּעִ֣ים גָּמָ֑ל וַיָּבֹא֙ וַיַּעֲמֹ֣ד לְפָנָ֔יו וַיֹּ֗אמֶר בִּנְךָ֨ בֶן־הֲדַ֤ד מֶֽלֶךְ־אֲרָם֙ שְׁלָחַ֤נִי אֵלֶ֙יךָ֙ לֵאמֹ֔ר הַאֶחְיֶ֖ה מֵחֳלִ֥י זֶֽה׃

פנייתו של מלך ארם אל הנביא מלווה במנחה עצומה, המבטאת הכנעה ויראת כבוד. כאשר חזאל לוקח את המנחה בְיָדוֹ, הכוונה היא שהוא לוקח אותה תחת רשותו ואחריותו [רלב"ג]. מנחה זו מתוארת כ־וְכׇל־ט֣וּב דַּמֶּ֔שֶׂק, ביטוי שמשמעותו כל סוגי המאכלים המשובחים המצויים בעיר [מצודת דוד]. מבחינה תחבירית, האות וי"ו במילה וְכׇל היא תוספת שאינה משנה את המשמעות, כך שהכוונה היא שהמנחה עצמה הייתה כל השפע של דמשק [רלב"ג].

באשר להיקף המשא, יש המפרשים כי התיאור הוא דרך הגזמה והפלגה שנועדה להדגיש את הכמות העצומה של הרכוש [רד"ק]. לעומת זאת, על פי מדרש, המשא של ארבעים הגמלים לא הכיל את כל רכושה של דמשק כפשוטו, אלא חזאל נשא עמו אבן טובה ונדירה ששוויה היה כערך כל השפע של דמשק [רד"ק].

כאשר חזאל מוסר את דברי בן הדד וקורא לו בִּנְךָ, הוא משתמש בביטוי המביע כבוד רב [ביאור שטיינזלץ]. פנייה זו מלמדת על כך שמלך ארם מכניע את עצמו בפני הנביא, ממש כפי שבן נכנע לאביו [מצודת ציון].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.