מלכים ב, פרק ח׳, פסוק א׳

II Kings 8:1Sefaria

וֶאֱלִישָׁ֡ע דִּבֶּ֣ר אֶל־הָאִשָּׁה֩ אֲשֶׁר־הֶחֱיָ֨ה אֶת־בְּנָ֜הּ לֵאמֹ֗ר ק֤וּמִי וּלְכִי֙ (אתי) [אַ֣תְּ] וּבֵיתֵ֔ךְ וְג֖וּרִי בַּאֲשֶׁ֣ר תָּג֑וּרִי כִּֽי־קָרָ֤א יְהֹוָה֙ לָרָעָ֔ב וְגַם־בָּ֥א אֶל־הָאָ֖רֶץ שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃

יצא לכם פעם שמישהו גילה לכם סוד חשוב רגע לפני שמשהו קרה, רק כדי להגן עליכם? זה בדיוק מה שעושה הנביא אלישע. יש לו קשר מיוחד מאוד עם האישה השונמית, וכעת הוא מגיע כדי להציל את חייה ולהזהיר אותה מפני אסון שמתקרב. האמת היא שהשיחה הזו התקיימה כבר בעבר, אבל הסיפור נכתב דווקא כאן כדי להכין אותנו לאירועים שעוד יקרו בהמשך ויראו לכולם עד כמה אלישע הנביא גדול.


אלישע יודע שעומדות להגיע שבע שנים של רעב כבד מאוד בארץ, רעב שילך ויחמיר משנה לשנה. לכן הוא אומר לאישה: קוּמִי וּלְכִי אַתְּ וּבֵיתֵךְ, כלומר קחי את כל המשפחה שלך, וְג֖וּרִי בַּאֲשֶׁ֣ר תָּג֑וּרִי. הוא מייעץ לה לעבור ולגור באופן זמני בכל מקום אחר שתרצה. מכאן אנחנו לומדים שכאשר יש רעב כל כך קשה, מותר לאדם אפילו לעזוב את ארץ ישראל כדי לחפש מקום עם אוכל. אלישע מסביר לה שהבריחה כל כך דחופה כִּֽי־קָרָ֤א ה' לָרָעָ֔ב, הגזרה של ה' כבר יצאה לדרך, וְגַם־בָּ֥א, הרעב כבר התחיל ממש עכשיו להכות בארץ והוא עתיד להימשך שבע שנים רצופות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ז׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.