שמואל ב, פרק י״א, פסוק ח׳

II Samuel 11:8Sefaria

וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ לְא֣וּרִיָּ֔ה רֵ֥ד לְבֵיתְךָ֖ וּרְחַ֣ץ רַגְלֶ֑יךָ וַיֵּצֵ֤א אֽוּרִיָּה֙ מִבֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ וַתֵּצֵ֥א אַחֲרָ֖יו מַשְׂאַ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃

מתוך רצון להסתיר את הריונה של בת שבע, דוד רוקם תוכנית שתגרום לציבור לחשוב כי הילד שייוולד הוא בנו של אוריה. לשם כך הוא מורה לאוריה לשוב לביתו, וההוראה וּרְחַץ רַגְלֶיךָ משמשת בלשון נקייה כרמז לקיום יחסי אישות עם אשתו, או לטבילה הנדרשת אחריהם. כדי להבטיח את הצלחת התוכנית ולשמח את ליבו, דוד שולח אחריו מַשְׂאַת הַמֶּלֶךְ, שהיא סעודת מלכים מכובדת, ויש המפרשים זאת כאבוקת אש שנועדה להאיר את דרכו. אולם, אוריה מסכל את התוכנית ונשאר לישון בפתח בית המלך, ובכך נתפס כמורד במלכות שביזה את פקודת המלך ואת מתנתו, מה שמאלץ את דוד לשנות את תוכניתו ולסבב את מותו בשדה הקרב.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.