שמואל ב, פרק י״א, פסוק י״ז

II Samuel 11:17Sefaria

וַיֵּ֨צְא֜וּ אַנְשֵׁ֤י הָעִיר֙ וַיִּלָּחֲמ֣וּ אֶת־יוֹאָ֔ב וַיִּפֹּ֥ל מִן־הָעָ֖ם מֵעַבְדֵ֣י דָוִ֑ד וַיָּ֕מׇת גַּ֖ם אוּרִיָּ֥ה הַחִתִּֽי׃

המהלך הצבאי סביב העיר הנצורה גובה קורבנות משורות הצבא הישראלי, ובכך מושגת מטרתו הנסתרת של הקרב. הכתוב מוסר את תיאור האירוע בקיצור נמרץ, אך למעשה מקפל בתוכו התרחשות צבאית רחבה יותר.

כאשר וַיֵּצְאוּ אַנְשֵׁי הָעִיר, הם עשו זאת כחלק מדרכם הרגילה לצאת מדי פעם [מלבי"ם] כדי להילחם אֶת יוֹאָב, כלומר עם יואב וצבאו [ביאור שטיינזלץ]. התיאור התמציתי בפסוק מתבהר על פי הדיווח שיימסר בהמשך לדוד, ממנו עולה כי אנשי העיר יצאו אל השדה, נהדפו ונרדפו על ידי הישראלים עד לחומת העיר. משהגיעו לוחמי ישראל אל תחת החומה, ירו לעברם המגנים חיצים מלמעלה, וכתוצאה מכך וַיִּפֹּל מִן הָעָם מֵעַבְדֵי דָוִד, שהיו מגיבורי הצבא [מלבי"ם].

במהלך הקרב הזה וַיָּמָת גַּם אוּרִיָּה הַחִתִּי [ביאור שטיינזלץ]. אופן נפילתו בקרב שיווה למותו מראה של מוות רגיל בדרך המלחמה, בתוך המון הלוחמים, מבלי שיעורר חשד כי נשלח אל מותו במכוון [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.